Politeness 在Yahoo!奇摩字典中是以下兩種意思:
1.有禮貌;客氣;文雅[U]
Such feelings tend to remain submerged beneath a mask of social politeness.
在社交禮貌的掩蓋下,這樣的情感往往不會顯露出來。
2.有禮貌的行為;客氣的詞語[C]
這是這星期四同步口譯課程中,練習shadowing(註1)時蛋蛋所講的主題,讓我印象很
深刻,她是說她很注重禮節,不僅餐桌禮儀,連溝通禮儀她都盡量做到最好,實際上她也
真正做到了,在演講完還問三位要follow她的同學「速度會不會太快?」,老師也讚賞她。
口譯就在很愉快的氣氛中下課,我和阿欣和蛋蛋搭上只要是東吳人都知道的爆滿專車,就
開始嘰嘰喳喳地聊天,其實我在一開始上專車的時候,就發現某位仁兄發出嘖嘖聲,原因
不明,所以我也沒太追究。直到司機先生開車後,我有聽到那位仁兄直接說出「靠!」、
「機!」等的強烈字眼(本來想消音的,後來為了重建現場,不得已只好打出來。)有擠
過專車的人都曉得站在前門跟後門的同學會很辛苦,因為必須在夾縫中求生存。而我們就
身在前門,在到士林捷運站的途中,阿欣發覺不對勁,問說「怎麼了?」,我裝作一副沒
事樣,結果下車後蛋蛋跟我說仁兄在瞪她,阿欣也看到了,真的很誇張。本來在講話的我
們也沉默了一會兒。不是我在講,大家都有包包,大家都很擠,又不是只有自己辛苦而已
,也多為別人著想吧!我一直在壓抑,很想跟仁兄吵,覺得機就給我下車去校外搭小黃,
不是很好嗎?蛋最後說不要跟仁兄那種人計較,說不定他是精神有問題,吵起來衰到的是
我們也不一定。
說這麼多,其實都在抱怨。
從一個人的態度可以看出個性,
正式場合中,一般禮儀是必要的;日常生活中連禮貌都沒有
的話,我想,那種人是沒有受過真正的「教育」吧(這裡教
育定義很廣泛,包括學校、家庭、自學、生活等等)
註1:shadowing即是演講者演講,三個人進去類似錄音間的地方,跟著演講者一同演講。
舉例,Patricia:Good afternoon, I am Patricia. ABC就要follow:Good afternoon......,各人速度不一。
- Oct 05 Fri 2007 23:53
學習
close
全站熱搜
留言列表
發表留言